Verbes du 1er groupe:
j'aimai
tu aimas
il aima
nous aimâmes
vous aimâtes
ils aimèrent
Now the irregular verbs : First the auxiliaries and faire :
Verbe irrégulier "avoir":
j'eus
tu eus
il eut
nous eûmes
vous eûtes
ils eurent
Faire is included above as it can easily be mistaken with être in the passé simple (il fut/ils furent versus
il fit/ils firent).
Then, other irregular verbs, 3rd person only. The first person (je) is like the 3rd but with an s
instead of t. Example: Je bus, il but.
Notice that in most cases the root of the passé simple is very close to the participe passé of these verbs
(exception: naître).
Boire :
il but, ils burent
past participle bu
Connaître :
il connut, ils connurent
past participle connu
Croire :
il crut, ils crurent
past participle cru
Devoir
il dut, ils durent
past participle dû
Dire.
il dit, ils dirent
past participle dit
Ecrire
il écrivit, ils écrivirent
past participle écrit
Falloir
il fallut
past participle fallu
Lire:
il lut, ils lurent
past participle lu
Mettre:
il mit, ils mirent
past participle mis
Mourir
il mourut, ils moururent
past participle mort
Naître
il naquit, ils naquirent
past participle né
Ouvrir
il ouvrit, ils ouvrirent
past participle ouvert
You have also noticed that the 3rd person plural of the passé simple ALWAYS ends in “rent”. That is a
good way to recognize it.
So now, you are ready to turn to “écoutez”, fine tune your eyes or ears, et Bon Voyage!
A
l
o
h
a
F
r
a
n
c
e
The best way to deal with the passé simple is to understand first that unless you wish to become a French writer, you only need to recognize it. Also, the “tu” and “vous” forms are practically never used, the “nous” form rarely used, and the “je” form used only in personal narrative. So we will concentrate on the 3rd person forms. Now, here are the regular conjugations, with emphasis on the important 3rd person forms:
|
Verbes du 2ème groupe
je finis
tu finis
il finit
nous finîmes
vous finîtes
ils finirent
Verbes du 3ème group
je dormis
tu dormis
il dormit
nous dormîmes
vous dormîtes
ils dormirent
Verbe irrégulier "être":
je fus
tu fus
il fut
nous fûmes
vous fûtes
ils furent
Verbe irrégulier "faire":
je fis
tu fis
il fit
nous fîmes
vous fîtes
ils firent
Plaire
Il plut, Ils plurent
Past participle plu
Pleuvoir
il plut
past participle plu
Pouvoir
il put, ils purent
past participle pu
Prendre
il prit, ils prirent
past participle pris
Recevoir
il reçut, ils reçurent
past participle reçu
Rire
il rit, ils rirent
past participle ri
Savoir
il sut, ils surent
past participle su
Tenir
il tint, ils tinrent
past participle tenu
Venir
il vint, ils vinrent
past participle venu
Vivre
il vécut, ils vécurent
past participle vécu
Voir
il vit, ils virent
past participle vu
Vouloir
il voulut, ils voulurent
past participle voulu

When you reach the level where you are ready to read French literature, you will find yourself nose to nose with the passé simple, a tense that is used only in narration, where it takes the place of the passé composé.
The passé simple sustains the continuity of whatever action, drama or suspense is going on. If we were to use the passé composé instead, it would defuse the tension and break the thread of the story.
Because there is no true parallel in English, it is difficult to feel the difference at first. But an analogy might serve as illustration. Let’s take a sentence in English that carries action, drama and supense: “Suddenly, he jumped on the roof”. The drama, suspense and action in this short sentence would not be carried by: “suddenly, he has jumped on the roof”. In the same way, “Soudain, il sauta sur le toit” would lose these qualities with “soudain, il a sauté sur le toit”.
|